US Spanish: Challenges for Translators and Interpreters

  • 11 Apr 2019
  • 10:00 AM - 11:30 PM
  • Online Webinar


  • "US Spanish: Challenges for Translators and Interpreters"
  • "US Spanish: Challenges for Translators and Interpreters"

Registration is closed

US Spanish: Challenges for Translators and Interpreters

**This webinar will be presented in Spanish**

Presenter:  Anna Martorell Fuste

Cost: $15 CHIA Members / $25 Non-Members

NOTE: Once you pay, you will automatically receive an email with an additional step to follow to complete your registration. Be sure to check your spam/junk/clutter folder if you do not find it in your inbox.


  • CCHI: 1.5 credit hours (#08938-25)
  • IMIA/NBCMI: 0.15 CEUs (#19-1041)
  • RID: 0.15 CEUs (#0027.0419.11)


In the United States, there are over 40 million Spanish speakers, who account for approximately 17% of the total population. Mexico has the largest number of Spanish speakers worldwide, followed by the US. This reality shapes the already heterogeneous Spanish language in America today, rapidly evolving with its daily coexistence with English. We’ll explore this sociolinguistic idiosyncrasy and the challenges it poses to our work as translators and interpreters.

Estados Unidos cuenta con más de 40 millones de hablantes de español; representan aproximadamente un 17 % de la población del país. Ya hay más hablantes de español en Estados Unidos que en cualquiera de los países de habla hispana, excepto en México, el país con más hablantes de español. Esto da forma a la realidad del español heterogéneo de y en Estados Unidos, en contacto directo con el inglés y en constante transformación. Esta presentación se centrará en las particularidades del español de Estados Unidos y el papel que desempeñamos los traductores e intérpretes en este contexto. 

Learning Objectives

1. Learn about the uniqueness of the Spanish language and its usage in the United States

2. Understand how the coexistence of both English and Spanish in the United States shapes the sociocultural reality of the Spanish language

3. Understand the key role Spanish translators and interpreters play in the United States as cultural agents and communicators

Presenter Bio

Anna Martorell Fuste, a native of Barcelona, Spain, is a Spanish translator and interpreter based in Los Angeles, California. Ms. Martorell holds an MA in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey and a BA in Journalism and Mass Communication from Saint Bonaventure University. Ms. Martorell is an ATA certified translator (English >Spanish) and a CCHI certified medical interpreter. She currently works as a Language and Cultural Specialist at Children’s Hospital Los Angeles, as a translator and coordinator of its Translation Program. Previous to her work at Children’s Hospital Los Angeles, she worked as a Localization Project Manager and Spanish Quality Control Manager at a Los Angeles-based Language Service Provider.

Powered by Wild Apricot Membership Software